Sorry for my ignorance, but are you saying something like "not you, Bruce," here? Or are you just asking his take? I think its "and you" Well I know what it means in French, I was just wondering what he meant by it It's parodying a famous line from Julius Caesar, "Et tu, Brute?", meaning "You too, Brutus?", just prior to being stabbed in the back by someone he considered a friend. I used it because Bruce mentioned Theriot was gritting his way into being good. And to try to be funny and stuff. Which apparently failed miserably, as people either didn't get the reference or thought I was serious. Got it! That's actually quite clever. I immediately saw French and took it literally. FWIW the latin meaning is slightly different from the French which confused me further still. Not to hijack the thread over something stupid, but isn't the Latin the same there, literally meaning "and you"?